「撐下去」變成「快跑」?《復仇者2》翻譯烏龍事件簿

女孩的心動發現

Search

tags
Follow Us _
Follow Us _
service4n@niusnews.com
106 台北市大安區復興南路二段45號11樓
@2024 niusnews

天天妞一下,天天好心情

天天妞一下,天天好心情
service4n@niusnews.com
105 台北市松山區復興北路143號11樓
@2024 niusnews

「撐下去」變成「快跑」?《復仇者2》翻譯烏龍事件簿

「撐下去」變成「快跑」?《復仇者2》翻譯烏龍事件簿 復仇者聯盟2:奧創紀元、PTT、中文字幕、翻譯、網友
share

年度強片《復仇者聯盟2:奧創紀元》於上個月底上映,至今票房已達近8億票房,作為全球最早上映的國家之一,相信大家也貢獻了不少新台幣,只是上映後台灣影迷們皆陸陸續續反映同一個問題:中文字幕的翻譯,怎麼好像怪怪的?



Source:avengers-age-of-ultron-kawarthanow.

先前台灣網友於PTT反映中文翻譯出錯問題,讓整部電影笑料減少甚至走味,舉例幻視出生時的台詞:「I am … I am ...」應該翻為「我就是我,不是幻視亦不是賈維斯。」結果翻譯變成「我是賈維斯」,讓這位超強英雄的初登場變得滑稽、一點氣勢都沒有,除此之外其餘更多因為翻譯不到位,而觀影樂趣大大減少的小瑕疵更是層出不窮。



Source:the-week-in-spandex-captain-america_22-flickeringmyth

而今,於13日上映的中國甚至爆出了更嚴重的翻譯錯誤,一位中國網友(網友們都好強...)微博抱怨大陸字幕的糟糕程度堪比Google翻譯,將美國隊長激勵人心的翻譯:「You get hurt, hurt 'em back. You get killed... walk it off.(如果有人要傷害你,反擊;如果有人要殺你,撐過去。)」譯成:「如果有人要殺你,快跑。」讓隊長掉漆。就連外電The Hollywood Reporter都注意到這個超瞎的烏龍,參考這位中國網友的資料作了一則整理報導:



Source:avengers-age-of-ultron-trailer-thor-mtv

原文:美國隊長說的「I'm home . 」意思應為我回到家了,暗示復仇者聯盟帶給隊長如家般的歸屬感。

陸譯:「我很好。」



原文:東尼的台詞「We may not make it out of this.」意為「這次我們卡關、撐不過去了」

陸譯:「我們可以全身而退了。」



原文:美國隊長因為驚訝而脫口而出的粗話:「son of a bitch」原來應該譯為「狗娘養的」

陸譯:「你個老夥計。」(應該是為了讓髒話溫和一點,但這樣翻讓人很想笑啦XD)




原文:黑寡婦豪情對布魯斯說:「Go be a hero.」意思是「去當個英雄吧!」

陸譯:「你真是我的英雄。」(瞬間讓女權倒退50年...)




Source:avengers-age-ultron-trailer-secrets-comicsalliance

本次負責《復仇者聯盟2:奧創紀元》的翻譯員為曾經擔任《鐵達尼號》、《星際異攻隊》的專業翻譯劉大勇,經驗豐富的他卻鬧出這麼大的烏龍讓人非常意外。不過根據最新消息,中國片商已將翻譯錯誤的部分及時更正。




雖然台灣的翻譯錯誤不如中國那麼明顯,但經過網友提醒才讓廣大民眾驚覺:好的翻譯帶你上天堂啊!




【延伸閱讀】

NBJ吐槽影劇:隱藏角色鹹蛋超人現身!《復仇者聯盟2:奧創紀元》

其實她也超傻眼!史嘉蕾《復仇者2》專訪大談與浩克的感情線

本週電影大記事:《復仇者2》洛基畫面遭刪減!原因是...

覺得《復仇者2》不夠精彩?你可能有這5個問題...

迪士尼德國踢鐵板!《復仇者2》遭百家電影院抵制







Source:age-ultron-subtitles-baffle-chinese-795308-hollywoodreporter ,[ 好普雷] 復仇者聯盟2-糟糕的翻譯-ptt ,《复仇者联盟2》字幕现奇葩翻译 引网友疯狂吐槽-guancha



share

幽靈系寶可夢一番賞全家開抽!25公分耿鬼玩偶抱緊處理、謎擬Q夜燈必收藏

幽靈系寶可夢一番賞全家開抽!25公分耿鬼玩偶抱緊處理、謎擬Q夜燈必收藏 幽靈系寶可夢一番賞、寶可夢一番賞、幽靈系寶可夢、一番賞、ichibankuji、一番賞官方認證店、超商、全家FamilyMart
share
心動瞬間_

野生寶可夢出沒!

在台日坐擁無數死忠粉絲的《寶可夢》再度攜手玩具大廠「萬代」旗下一番賞,推出全新系列「寶可夢Type:Ghost」一番賞。特別以幽靈系寶可夢為主題,大量集結喜歡在夜間出沒的寶可夢,打造出包含絨毛玩偶、感溫變色馬克杯、造型夜燈等多達30款的豐富商品,甚至只要在台灣的全家便利商店就能夠抽到!

 

 

 

 

A賞祭出的「耿鬼絨毛玩偶」不僅擁有約25公分高的巨大尺寸,深紫色外觀搭配兇狠眼神及長長的舌頭,柔軟的手感也讓人想立刻抱緊處理。

 

 

 

B賞的「謎擬Q夜燈」呈現希望能受大家喜愛而披上皮卡丘外型布料的謎擬Q。作為幽靈系寶可夢的最佳代表,化身夜燈在黑暗中用光芒照亮周圍的空間,實在是太可靠。

 

 

 

人見人愛的「絨毛玩偶」為本次的C賞。款式集結謎擬Q、燭光靈及多龍梅西亞三款,還附贈鑰匙圈掛繩。療癒可愛的外型設計,是不是很想一組全收呢?

 

 

 

D賞特別為耿鬼及謎擬Q製作「感溫變色馬克杯」。只要在杯子中加入水,馬克杯上的圖案就會產生驚人變化,可說是神秘感十足!

 

 

 

E賞推出的「造型盤」帶來耿鬼、謎擬Q、水晶燈火靈、燭光靈及飄飄球的款式。盤子最大的亮點,就是從不同角度欣賞,都能看到閃閃發亮的寶可夢圖樣。

 

 

 

F賞「磁鐵」貼在冰箱上再適合不過了!包括耿鬼、謎擬Q、水晶燈火靈、燭光靈、飄飄球及多龍梅西亞等款式。不但可愛又非常實用!

 

 

 

作為G獎的「文件夾&貼紙組」共有耿鬼和謎擬Q等五個角色,讓大家收藏。將紙張放入文件夾後,原本透明的寶可夢就會現身。

 

 

 

H獎設計的「夜光毛巾」未免也太吸睛!六個款式集合了備受喜愛的幽靈系寶可夢,除了可以實際拿來使用之外,也推薦大家將毛巾裱框當作家中擺飾。

 

 

 

每次都讓粉絲們期待值爆炸的最後賞,這次也祭出「謎擬Q絨毛玩偶」。充分還原謎擬Q惹人疼愛的外觀,毛茸茸的觸感也叫人難以抗拒!

 

 

 

此外,透過一番賞官方認證商店或是官方授權通路購買,加入台灣官方LINE好友,並登錄紙籤背後的序號,還能獲得獨家的雙重中獎機會,把「謎擬Q夜燈」帶回家。

 

 

 

一番賞「寶可夢Type:Ghost」將分為兩個時間販售,售價為270元/一抽。大家可在11月14日起至一番賞官方認證店舖及通路購買,而全台指定全家便利商店則是會於11月21日開抽!

 

 

 

-

商品資訊>> 

一番賞「寶可夢Type:Ghost」

開賣時間:2024年11月14日(全家便利商店2024年11月21日開賣)

商品售價:270元/一抽

販售地點:一番賞官方認證店、一番賞官方認證通路、指定全家便利商店門市

店鋪查詢以及參加雙重中獎(傳送門)

 

 

 

source:台灣萬代南夢宮

share
妞活動 _
贊助商廣告
贊助商廣告
latest news _
latest
READ MORE
New Member_
加入會員
歡迎使用fb帳號直接註冊加入會員。提醒您,別忘了驗證您的手機號碼,才擁有妞活動抽獎資格唷!
同意收到妞新聞電子報
已了解並同意 妞新聞會員權益聲明與隱私權條款
妞會員註冊
FACEBOOK快速註冊
粉墨誌女生研究室
Q.
姓名:
Email:
生日:西元
性別:
*請務必確認個人抽獎資料之正確性,若資料不全或錯誤,致無法核對、通知活動相關訊息或送達獎項,視同放棄中獎資格。
下一題