票房保證的好萊塢電影也有吃鱉的一天?沒錯,當他們把別人的小孩買來自己重新養,長大之後卻變得歪歪的!?包括獲獎無數的《無間道》西洋版都讓某些影迷大呼失望,覺得劇中完全沒有串到港版中無間地獄的核心主旨,只是走一貫的好萊塢大場面老路。除此之外還有哪些翻拍電影也是影迷們心中的遺憾呢,一起來看看吧。
《原罪犯》/《復仇》
Photo Source:oldboy-ifc、spike-lees-revenge-remake-oldboy-not-too-sweet-nypost
看過《原罪犯》的孩子可能沒辦法衷心稱讚《復仇》拍得頂呱呱。《原罪犯》的美術跟音樂運用之妙,讓整部電影提升到了藝術層次,而《復仇》少了原版的經典橋段,催眠觀眾的相似鏡頭,雖然觀眾反映是好看的,但許多人都覺得這部翻拍電影還是差了原版一點點。
《無間道》/《神鬼無間》
Photo Source: rbaike-sogou、photo-facebook
「我想當好人。」看過《無間道》的孩子應該都被兩大主角的內心掙扎深深牽動,但《神鬼無間》完全沒辦法給我們這種虐心的感受。雖然《神鬼無間》榮獲奧斯卡最佳影片、最佳導演、最佳剪輯、最佳改編劇本四項大獎,但是說真的,劉德華、梁朝偉與麥特戴蒙、李奧納多哪一個組合的表演方式最能觸碰你的心呢?
《觸不到的戀人》/《跳躍時空的情書》
Photo Source: forum-petschannel、playroom-mypinoy-tv
兩部片都是妞編輯的大愛,翻拍版在男女主角的職業上做了些改變,劇情的轉折稍微有些更動…,但這些都不是珊卓布拉克與基努李維小輸全智賢跟李政宰的原因。看過的人就會發現,韓版的鏡頭語言實在太有愛了,讓觀眾不深陷其中都難。
《我的野蠻女友》/ 《My Sassy Girl》
Photo Source: my-sassy-girl.shtml-shuqi、original-vs-remake-koreanmademovie.wordpress
雖然西洋版女主角找來甜美的Elisha Cuthbert,耍賴、擺態、裝瘋、鴨霸都表演的很徹底,但女神風範就是差我們家頌伊那麼一點點。加上西洋版男主角實在太聰明又過帥,少了車太賢那種天真蠢傻的憨厚可愛,減弱了原版大女人對上小男人的基本設定,喜愛原版的劇迷看完可能會覺得不夠過癮。
《七夜怪談》/《The ring》
Photo Source: the-ring-photo-fanpop、why-we-watch-horror-movies-life-coach-randydellosa
西洋版特效強、音效好、場面大、票房還突破1億大關,到底影迷們覺得哪裡還差一點?氛圍、氛圍、還是氛圍!日版《七夜怪談》超會營造詭異氣氛,看一次大概會連續害怕一個月,懸疑鏡頭那麼多都快嚇死人了。網路另外有一派言論覺得西洋版的貞子比較像喪屍不太像阿飄,因此恐懼感就沒那麼強烈。不知道看過的妞妞們覺得哪一版比較恐怖呢?
《見鬼》/《變眼》
Photo Source: the-eye-pang-zombievamp、remake-popular-cinta-terror-japonesa-vez-jessica-emol
李心潔與潔西卡艾芭說實話很難分出個高下,但是原版每個設定都有小巧思,每個女主角見到的鬼都有其存在的道理,相較之下,大量沿用設定的翻拍版本就沒有讓每個細節都互相聯結,看完只能說,潔西卡艾芭演得很不錯。(但妞編輯還是喜歡原版,謝囉。)
翻拍電影其實很難超越原作,除了風土民情不同,沿用設定容易形成代溝,原作導演的鏡頭語言也不是套套好萊塢公式就能被輕易取代的。難怪我們每次看完翻拍就會忍不住想找原版來看,因為有些原版就是比翻拍好看囉。