《冰雪奇緣》、《醉後大丈夫》、《星際效應》、
《一級玩家》的指定翻譯師!
《一級玩家》的指定翻譯師!
15年翻譯老手的教戰手冊!一次揭開這個夢幻又神祕的職業內幕!
從入行、接案、收費、翻譯技巧到譯者心態,完整揭露!
本書作者是電影界的資深翻譯師,十多年來經手的電影近600部,作品涵蓋各種影片類型,從《不可能的任務:鬼影行動》、《星際效應》、《黑魔女:沉睡魔咒》、《007空降危機》等商業大片,到《冰雪奇緣》、《送子鳥》等動畫片,到《醉後大丈夫》、《高年級實習生》等喜劇片,每年平均翻譯的外片多達50部。
作者將從事這一行十多年來的甘苦化作文字寫進本書中,分享一路走來的電影翻譯經驗,讓對這個行業好奇的讀者,能一窺這個工作的內幕。除此之外,作者更大方傳授各種接案實務與技巧,解答每個接案者心中最忐忑的問題,像是要怎麼進入這一行?競爭會很激烈嗎?收入穩定嗎?要如何穩定接案?絕對是新手譯者或有志從事這一行的人最實用的建議!
看完本書,你將可以學到︰
入門基本功
•認識電影字幕翻譯這一行
•電影字幕翻譯的入行途徑
•需要具備的條件、技能
實力養成術
•如何加強翻譯能力
•翻譯電影和翻譯書籍的差異
•開發客戶與維繫關係
•如何讓案件源源不絕
•字幕譯者要遵守的職業道德
•怎麼應對鄉民提出的批評
收穫滿載期
•字幕譯者的自由接案生活
•要如何靠接案維生
•電影字幕翻譯的計價方式
•妥善的存錢和理財規劃
同場加映|《我的職業是電影字幕翻譯師》新書分享會
活動日期:9/7(六) 15:30~16:45
活動地點:在紀伊國屋書店 台北微風店
活動說明:想了解更多?一切你對這行業的疑問,面對面真心話。
活動連結:https://pse.is/KES6G