【具體而微的迷你文化史】╳【旅外人士的生存指南】
【英/美語學習者的教戰守策】╳【寫給英/美文化愛好者的情書】

從單字開始,飽覽英/美語間的傲慢與偏見。
以語言為鏡,一窺英/美文化的愛恨情仇。


◆ 英國人不論在文化上或氣質上,其實都更像日本人,而不是美國人?
◆ 英國貴族學校的學生,說起話來其實不像《唐頓莊園》,還比較像毒販?
◆ OK這個字是怎麼來的?又是如何代表了一種美式生活哲學?
◆ 哪個字堪稱是髒話界的黑色小禮服,既經典又普及,能橫跨大西洋兩岸?
◆ 美國人對哪個字上了癮、又愛又怕?
◆ 會讓英美兩國人共同蹙起眉頭、避之唯恐不及的,又是哪個字眼呢?
◆ Quite這個小小的副詞修飾語能有多大的殺傷力?它是怎麼造成求職者失業,甚至讓許多人心碎傷感?
◆ 英國人平均一輩子要講一百九十萬次的抱歉,這個字就有十幾種不同的語調和說法,其中只有一種是真的表示『對不起』?




當自由女神撞上大笨鐘,會擦出什麼樣的火花?


無論是哪種讀者——

✓ 必須與英美人士溝通,想避免「語言事故」發生
✓ 是戀英癖或戀美癖患者,想尋求治療或加重病情
✓ 渴望破除或印證自己的英美刻板印象
✓ 熱愛語言,對遣詞用字有潔癖

都將因自己對英美文化的誤解暗暗心驚、也會為兩國人對彼此的各種傲慢與偏見捧腹大笑,更將走上一趟淋漓盡致的英美文化之旅。

資深文化人艾琳.莫爾親身經歷英美文化之間的衝擊並貼身觀察兩種語言的激盪,她潛心鑽研語言如何表現出使用者的特質及其背後的成因,道盡英/美語之間的愛恨情仇。本書共三十一個章節,每章都以一個單字出發,旁徵博引、深入淺出探討飲食、階級、婚姻、性別、教育……諸多層面,內容機智詼諧,深具洞察力。




各界好評推薦(依姓氏筆畫排列)

  何献瑞(背包客棧站長)
  林函臻(《這樣發音超標準》作者)
  胡培菱(外文書書評家)
  韋佳德(藝人、作家)
  范瑋琪(歌手)
  許毓仁(TEDxTaipei 共同創辦人、立法委員)
  曾麗玲(台大外文系教授兼主任)
  瑞秋(瑞秋空姐教室執行長)
  廖柏森(台師大翻譯研究所教授兼文學院副院長)
  劉軒(暢銷作家)
  謝靜雯(資深英文譯者)
  譚光磊(國際版權經紀人)



博客來獨家限量贈品

【這不是筆記本】
A6大小(15x10.5cm)、64頁
高級膠裝,可攤平、好書寫
封面採美國進口美術紙,內頁使用手感米漫紙,
印「聰明人都愛用的」小方格紋。