★ 自2006年出版《道德困境》(Moral Disorder)之後,瑪格麗特‧愛特伍再寫短篇小說創作,敏銳的心理洞視和騷動狂暴的關係。
★ 東華大學教授吳明益專文導讀,作家黃麗群、陳思宏同聲齊讚
★2015推理界最高榮譽亞瑟‧艾利斯獎 (Arthur Ellis Award)最佳短篇小說獎
〈艾芬蘭〉、〈歸人〉、〈黑髮女士〉
可以視為連作,講述年老的奇幻女作家如何面對摯愛丈夫之死,以及像幽魂一樣纏繞不休的過往;而這一切,全都封印在琥珀般的文字裡。
〈造化弄人〉
是畸形的女孩如何在眾人的眼光與言詞形塑之下,轉變成真正的怪物
〈冷凍脫水新郎〉
帶有黑色幽默
〈死亡之手愛上你〉
談的則是愛的「永恆與執著」,讓人冷汗直冒
〈我夢見秦妮雅長了鮮亮的紅牙〉
續寫《強盜新娘》中三名女子的心結;
〈石墊〉
描述人在旅途中如何殺死另一個人,卻能安然脫身,恰是謀殺犯案最佳示範
〈燒死老廢物〉
寫老人之家住民受到攻擊,只因為他們的年齡……
在愛特伍筆下,恐怖的氛圍又會讓黑色幽默沖淡,但卻會讓故事盤據人的心裡久久不散。
瑪格麗特‧愛特伍(Margaret Atwood)
1939年出生於渥太華,加拿大最傑出的小說家、詩人,同時也寫短篇故事、評論、劇本以及創作兒童文學。她已發表四十多部作品,翻譯超過三十五種語言,其中小說《盲眼刺客》獲頒2000年布克獎,《雙面葛蕾斯》獲頒加拿大季勒文學獎,並獲義大利最負盛名的蒙德羅文學獎(Premio Mondello)。2005年,她獲頒愛丁堡圖書節啟蒙獎(Edinburgh Book Festival Enlightenment),得獎理由是對世界文學與思想的傑出貢獻。2008年,瑪格麗特‧愛特伍獲頒西班牙艾斯杜里亞斯親王文學獎(Prince of Asturias Prize for Literature)。她目前住在多倫多。最新作品是《THE HEART GOES LAST》(2014)。正如愛特伍所寫的一首詩〈這是一張我的照片〉的最後一段:
(照片攝於
我溺死之後第二天
我在湖裡,在照片
中央,幾乎就在湖面下
很難判斷正確
位置,或說得清
我的大小尺寸──
水
讓光線扭曲變形
但如果最後你看得夠久
最後
你一定能看到我)(陳育虹譯)」
--《死亡之手愛上你.導讀》
名家好評:
鼓動著調侃的機智雙翼,遨翔於陰暗的恐怖泥沼……看看這些故事……如同八枝透心涼的砒霜冰棒,然後是以炭疽病調味的火烤冰淇淋,全以無懈可擊的風格和泰然自若奉上,好好享用!──娥蘇拉‧勒瑰恩,《金融時報》
出人意表、強而有力……我喜歡這些古怪、尖銳和瘋狂的故事。──梅格‧沃莉茲,全國公共廣播電台
媒體讚譽:
強而有力……機智風趣而且屢屢辛辣,《死亡之手愛上你》對於在生活中,我們選擇去愛或者傷害的對象極感興趣──而且在愛特伍的世界裡,這兩種行為一直是種選擇,後果我們終將自行承受。──《紐約時報書評》
強而有力……非比尋常……寫實和荒誕,遊戲和嚴肅異常,在各方面都取得極佳平衡。──《衛報》
聰敏機智……愛特伍基本上是寫純文學小說,不著痕跡地繞著嚴肅主題打轉,卻自通俗類型小說借來樂趣,從科幻到恐怖。──《泰晤士報文學增刊》
扣人心弦……驚奇連連……愛特伍以輕巧的筆觸闡明沈重的主題,不僅對自然物事有深刻理解,並對血肉之軀的試煉與磨難提出洞見。──《觀察家週報》
天培文化粉絲團:https://goo.gl/vHPS6u