當《艾蜜莉的異想世界》遇上了《愛情不用翻譯》?
《東 京 未 婚 妻》
愛 情 故 事 突 然 發 生
本片改編自「法國文壇的最高殊榮」法蘭西學院小說大獎,且同為法國花神文學獎得主,比利時女作家艾蜜莉.諾彤(Amélie Nothomb)的半自傳暢銷小說《艾蜜莉之東京未婚妻》。小說在2007年推出驚豔法國文壇,不僅讓艾蜜莉.諾彤獲得了法國文壇的最高殊榮,更攻佔法國文學排行榜第一名,狂銷32萬冊!電影《東京未婚妻》忠於原著,以少女的愛情角度出發,具體帶出文化衝突與憧憬之間的微妙關係。異國情調滿點,彷彿像是《艾蜜莉的異想世界》遇上了《愛情不用翻譯》。在多倫多影展放映時佳評如潮!
1951年生於比利時,畢業於布魯塞爾自由大學,主修哲學與文學,是位多才多藝的創作人。曾任演員、編劇、導演,亦是小說作家。2005年首執導演筒之作品《Bunker paradise》獲法國盧米埃電影獎提名最佳法語電影。畢業後曾在費里尼1979年電影《女人城》中志願擔任助理。1989年與友人們合創喜劇團體Les Snuls,在當地掀起旋風,隨後並為Canal+執導一系列短片。《東京未婚妻》為其最新作品,更一舉入圍多倫多影展!
比利時少女艾蜜莉,熱愛幻想又古靈精怪,因為從小出生日本,自覺深受日本文化感召,長大後決定回到童年時認定的家鄉-東京,展開一系列的變身百分百日本女孩之旅。在日本決定以教法文作為謀生工具的艾蜜莉,遇上了她的第一個日本學生,富二代貴公子凜吏,一心嚮往法國的凜吏,與艾蜜莉一見鍾情,儘管語言不通但仍無法阻擋兩人火熱熱的戀情。凜吏帶著艾蜜莉走遍東京的大街小巷,讓艾蜜莉看見她從不知道的日本文化;然而,卻也在固有文化認知的衝擊下,這段像是天雷勾動地火的愛情,是否真能跨越語言的這道高牆?而這一場突然發生的東京愛情故事,最後真的可以變成一首LA LA LA LOVE
SONG嗎?