珍妮佛勞倫斯(Jennifer Lawrence)在本週的談話節目《荷伯報到》(The Late Show with Stephen Colbert)中,聊到 Netflix 新片《千萬別抬頭》(Don't Look Up)的幕後趣聞。
她在其中一段提到,她得跟梅莉史翠普(Meryl Streep)解釋,GOAT 是稱讚的話,而不是用來批評年紀。
「我們總是不經意的說梅莉是 GOAT。」珍妮佛回憶道:「當時我們正在進行拍照的工作,我用了 GOAT 之類的話來代指梅莉,結果她說:『對啦,老山羊只能乖乖聽你們的。』我驚訝的說:『梅莉,你知道 GOAT 是指最偉大人物(greatest of all time)吧?』然後她才回說:『噢!我不知道!』」
同一部片的另一位演員喬納希爾(Jonah Hill)在《吉米A咖秀》(The Tonight Show Starring Jimmy Fallon)中,則講了一個細節不太一樣的故事版本。他說珍妮佛為梅莉解釋 GOAT 的意思,是發生在一場訪談之中。他還說那一整週的訪談中,他都一直說梅莉是 GOAT。
「那天是一場記者會,梅莉說:『喬納覺得跟我相處很自在,他整個禮拜都叫我山羊。』我當下的反應是,你在講什麼鬼?」在觀眾的笑聲中,喬納回憶道:「珍妮佛勞倫斯這才跟梅莉解釋 GOAT 的意思。梅莉看起來沒有覺得被冒犯,她根本以為『我想他很愛我,才會一直叫我山羊』!」
而珍妮佛勞倫斯在前述的節目中,還針對拍攝《千萬別抬頭》而弄掉一顆牙的事情多加解釋。
「這件事有點蠢,那其實是人工牙冠。大家如果有做過就知道,通常這表示那底下的牙齒狀況不是太好。總之我弄掉了牙冠,但因為疫情所以我沒辦法去找牙醫,結果劇組只能幫我用電腦後製來補牙。」
她還說,他們當時甚至沒討論是否要找打過疫苗的牙醫來幫忙,她只表示自己還是可以繼續拍。主持人戲稱,後製人員得「逐格影片把牙齒擺上去」。珍妮佛笑道:「感謝 Netflix 的錢!」
▼珍妮佛勞倫斯訪談片段:
《千萬別抬頭》將在 12 月 24 日於 Netflix 上架。
【延伸閱讀】