想要到海外出遊卻不知道該換多少錢、帶多少現金在身上的時候,信用卡就可以派上用場。只是市面上信用卡種類繁多,不同類型卡片的附加功能和相關優惠也有所不同,該怎麼選呢?
其實最重要的還是先搞清楚每張卡片的功能、額度、使用方法和相關專有名詞,讓你隻身在外臨時要辦卡或是刷卡時,不會因為語言問題讓自己吃了虧。
(圖/Pexels)
那我們就先來認識各種「卡」的英文說法與不同的功能用途吧!
普通卡 classic card
普通卡的信用額度較低,相關會員福利較少,且申請門檻較低,只要年收入達台幣 22 萬以上即可申請。
金卡 preferred/gold card
Gold 的中文是「黃金」,普遍給人一種貴重、富貴的感覺,在信用卡等級裡,也屬門檻較高的卡。在台灣,通常申請者需年收入 40 萬元以上。金卡的年費通常也會高於普通卡,但相對地可以享有較多之會員權益,如:海外緊急救援、高額旅遊險、道路救援等優惠。
白金卡 platinum card
白金卡實屬等級最高的信用卡,除了每年收取高額的年費外,對於經常搭機出國的高階人士提供相對完善的服務,例如你可以持白金卡進入機場貴賓室,特定條件下提供持卡者道路救援、高額意外險等優惠。
商務卡、公司卡 corporate card
Corporate 的中文有「企業,公司」的意思。商務卡顧名思義是專為公務使用而設計的信用卡,由公司向銀行提出申請,讓員工出外洽公時刷卡消費用。透過商務卡簽帳後,帳單將由公司直接繳付。
聯名卡 co-branded card
聯名卡的英文是 co-branded card,前綴 co- 有「共同,一起」的意思,brand 作為名詞時是「品牌」的意思,而作為動詞時有「加商標於…;給(產品)設計品牌」之意,這裡用分詞表形容詞的形式,表示這張卡片是由兩個品牌共同發行的。 聯名卡其實就是發卡銀行和一般企業或營利事業合作聯合發行之信用卡,功能和一般的信用卡一樣,但以商業導向為主,比一般信用卡多了許多特定企業所提供的各項功能或特殊優惠,用來回饋持卡人,讓持卡人願意更常使用這張卡片消費,比方航空公司聯名卡、百貨公司聯名卡都屬於此範疇。
附卡 supplementary card
附卡有附加的意思,英文裡我們用 supplementary 來表示「補充的,附加的,追加的」,因此附卡的英文是 supplementary card。信用卡正卡的持卡人可以幫親友申請附卡,附卡和正卡將共用一張信用卡的額度,且帳款會出現在同一份對帳單上。正卡及附卡之權利義務是相同的,但若正卡掛失,附卡將不能使用,反之附卡則不影響正卡的使用權益。附卡規定申請人須年滿 15 歲以上,並為正卡持有人之子女、父母、配偶、兄弟姐妹等。
認識完信用卡的種類後,讓我們來學習信用卡使用上的相關英文用詞跟說法。
- 刷卡 pay by credit card
這裡的刷卡指的是一種付款方式(payment method),如果要表示刷卡這個動作,我們會使用 swipe 這個動詞。當你在國外消費時,你可以說 I’d like to pay by credit card. 來表示「我要刷卡。」如果不確定店家是否接受信用卡付款時,你可以詢問 Do you take/accept credit cards?(你們接受信用卡嗎?)
It’s very convenient to pay by credit card if you don’t have enough cash on you.
當你身上現金不夠時,刷卡很方便。
- 卡債 credit card debt
Debt 是「債務」的意思,因此卡債就是 credit card debt。如果要表示自己身上背了很多卡債,我們會用介係詞 in 來表示,如 be in credit card debt 「背了卡債」。如果要表示「繳清,償還」卡債,我們會使用 pay 或者 clear 這兩個動詞,如 clear my credit card debt 就是「繳清我的卡債」的意思。
If you are in credit card debt, it’s better to clear them before spending more.
如果你有卡債,最好先付清債務後再次消費。
- 開卡 activate a credit card
當你收到一張新的信用卡時,需要先進行開通才能開始使用,這個過程我們稱為開卡。在英文的說法裡,我們不說 open,而會使用動詞 activate(啟用,啟動)來表示,因此 activate a credit card 就是「開通信用卡」的意思。
Follow the instructions and activate your credit card before using it.
在使用信用卡前,請先跟著指示開卡。
- 紅利回饋 reward/bonus point
許多信用卡公司會提供紅利回饋給持卡人,透過刷卡集點的方式,兌換保險商品、哩程數、禮券等商品。紅利回饋的英文是 reward point 或是 bonus point,reward 是「獎勵,獎賞」的意思,bonus 則有「額外津貼,獎金」的意思,兩個說法都可以用來表示紅利回饋。
A lot of banks offer reward points to their customers to exchange for other goods.
許多銀行提供紅利回饋讓消費者可以兌換其它商品。
- 現金回饋 cashback
除了點數回饋與商品兌換以外,有些公司也會提供現金回饋,英文說法是 cashback,也就是消費後可以累積現金積點,用來折抵帳單金額。
This bank offers 1% cashback on every expense.
這家銀行提供每筆消費 1% 的現金回饋。
- 額度 credit limit
額度就是你的信用卡可以支付的最大金額上限,通常按照信用卡等級,以及個人信用問題,每張卡可以提供的額度不同。Limit 當動詞有「限制」的意思,當名詞的中文解釋為「極限,上限」。因此如果你想要求銀行提高你的卡片額度,你可以用 raise/increase the credit limit 這個說法。如果你的刷卡額度已達上限,那信用卡公司就會跟你說 You’ve reached your credit limit.(你的信用卡額度已達上限。)
Jane asked the bank to raise her credit limit but got rejected.
Jane 請求銀行提高她的信用卡額度,但被拒絕了。
- 刷爆 max out
Max 有「最大化;最多」的意思,這裡的介係詞 out 有「超過」的意思,因此我們會用 max out 來表示信用卡刷爆。
I maxed out my credit card, so I had to pay with cash during my trip in Europe.
我歐洲旅遊時,信用卡刷爆了,所以我只能付現。
- 手續費 transaction fee
有時候在國外刷信用卡時,都會有一部分的手續費,也就是所謂的 transaction fee。Transaction 是「交易」的意思,fee 則是指「費用」,因此兩者結合就是「手續費」的意思。如果在刷卡之前想要事先知道店家是否會收取手續費,可以問:Do you charge any transaction fees with credit card payment?(使用信用卡付款會收取手續費嗎?)
There will be an additional 2% transaction fee if you pay by card.
如果你用信用卡付款,會有 2% 的額外手續費。
知道各種信用卡英文和功能差別後,以後要申請信用卡,就能更知道自己需要申請哪種卡了,旅行也變得輕鬆許多。只是開心刷之餘,要謹記四個字:量力而為。將消費金額限制在額度內,不要把卡刷爆,也確定財力是可以負擔日後卡費的,才不會導致入不敷出的債務問題。
【同場加映】魔鬼藏在信用卡裡!你還覺得刷信用卡很划算嗎? (The Truth About Credit Cards That No One Is Telling You)