活著的人穿金戴銀,通常是為彰顯自身的財富;但是這些靈魂已逝的骨骸,怎麼還被後人加上這麼多貴重的寶石?因為這些都不是普通人,他們是古代的基督徒,殉道後被埋葬在古羅馬的地下墓穴(The Catacombs)。
source: Catacomb 'Saints', Jewel-Encrusted Skeletons Photographed By Paul Koudounaris - huffingtonpost.co.uk
source: Catacomb 'Saints', Jewel-Encrusted Skeletons Photographed By Paul Koudounaris - huffingtonpost.co.uk
這些骷髏都是古羅馬時期的基督教徒,因為要躲避宗教壓迫,有些死後就葬在羅馬東部的地下墓穴,久而久之,後世的信徒也希望自己死後能被葬在這些聖人旁邊,墓穴的範圍也越來越廣。
source: Catacomb 'Saints', Jewel-Encrusted Skeletons Photographed By Paul Koudounaris - huffingtonpost.co.uk
直到16世紀宗教改革後,這些骨骸被大量挖出,接著被運到歐洲各國,由各地的信徒替這些聖人穿戴上各式各樣珍貴的寶物,黃金、寶石和手杖。
source: YOUR CORPSE WILL NEVER LOOK THIS GOOD - vice.com
遺骨的眼睛、臉頰被裝飾上大量的珠寶,似乎和東方的金身有異曲同工之妙?
source: YOUR CORPSE WILL NEVER LOOK THIS GOOD - vice.com
source: YOUR CORPSE WILL NEVER LOOK THIS GOOD - vice.com
當基督教不再受到迫害,這些聖人骨骸就被信徒們移到各國的教堂內,奉為精神象徵,看到這麼完整的打扮,還會以為是某個有錢貴族,刻意令子孫把自己打扮成這樣放進棺木的。
source: YOUR CORPSE WILL NEVER LOOK THIS GOOD - vice.com
看完這些,不禁令人好奇,在地下埋藏了數個世紀的骷髏,為什麼可以保存得如此完整呢?這裡面又有多少人,受盡了宗教迫害呢?