熟悉日式文化的妞妞或許曾聽過明治和大正兩個時期,為什麼總會單獨提及這兩個時代呢?其實是因為這時的日本正好處於傳統與西化的過渡期,因為西化運動的影響,日本的思想逐漸走向開放新潮,當時甚至以「大正浪漫」來表達當時的思潮與文化氛圍(註1)。
(註1)大正浪漫:日語亦稱「大正ロマン、大正浪漫」,用以表達大正時期在理念解放後的新時代思潮。「浪漫」一詞更是由夏目漱石所起,反映出在大正時代的轉變與浪漫。
此時的作家們不吝於發表自己的想法,留下的作品風格也相當多元,可說是日本文學和繪畫都閃閃發亮的浪漫時代,更成為後來許多作品的靈感啟發,這次妞編輯將介紹的マツオヒロミ(Matsuohiromi)就是備受影響的其中之一。
マツオヒロミ(Matsuohiromi)是日本的自由插畫家,早期從Pixiv開始發表作品,後期則會定期參加日本的原創同人誌發售會,更曾參與書籍編修。Matsuohiromi因為喜歡日本大正時期的穿著和風格,在創作時多以大正時期的人、事、物為主。Matsuohiromi的作品以柔美又浪漫的畫面見長,畫筆下的人們都像從復古又浪漫的年代中甦醒,帶領我們一起回到最美的年華。
在太宰治的作品下,頹廢和衰敗是最美好的殘像。他在《維榮之妻》中描繪的愛情,就像是對這個時代最好的註解--這個時代的人們,外表美麗,但是也藏著崩壞的一面。
不管現在還是過去,「花魁」都是最突出的一部分,不知有多少作品都以花魁做為主角,描寫他們的燦爛與落寞。
Matsuohiromi的作品總讓妞編輯想到,日本傳奇女演員倍賞千惠子曾翻唱過的大正名曲─〈ゴンドラの歌〉,歌曲中描寫到少女們期待戀愛的想望,和服少女就如同含苞的花朵,等待命運之人溫柔相待。
〈ゴンドラの歌〉
いのち短し 恋せよ少女
生命苦短 戀愛吧!少女
朱き唇 褪せぬ間に
趁著朱唇櫻色未褪
熱き血潮の 冷えぬ間に
熱愛的戀心未冷
明日の月日は ないものを
珍惜明日再也沒有的朝朝暮暮
可愛的大正看板娘,讓人宛如回到最單純的年代。
女孩在等待甚麼呢?或許是等待花開的季節,也或許是在等待遠方的少年。
大正時期有著復古與新潮的衝突感,在街上不只能見到穿著袴裝(日式和服的改良版)的少女,還有穿著華麗禮服,拿著昂貴皮包的少婦。
時常接觸動畫或遊戲的妞妞或許會發現,許多作品多以大正時期為背景,在這時的女孩會穿著粉紅色的袴裝,然後紮上大大的蝴蝶結,妞編輯特別喜歡這個裝扮,好想要嘗試看看啊~
在看完之後的你,是否開始沉溺在如此浪漫又美好的時代裡了呢?
Source:lime - matsuohiromi , マツオヒロミ - twitter
註:本文之影片及圖片版權皆屬Youtube開放資源,上傳者並非妞新聞或編輯,若影片遭移除敬請見諒!