古典小說,許多人避之唯恐不及,或許因為那不似現代言語易懂的文字,也或許因為那隱晦不直白的內涵意義,但中國五千多年的歷史,蘊含著太多太多的瑰寶在其中,張曼娟用她現代人的文筆來重新調和這些古典小說中的苦澀。
書中分成七章,從上古神話到清代著名的聊齋,不以冗長的描述方式來撰寫,也不是輕描淡寫地帶過去,她將這些大家記憶中淺薄不熟悉的神話、傳說、故事帶進了現代的觀念,這點其實相當的令人懾服,要在字數有限的篇幅下,將這些故事變成淺顯易懂的文字,並不是一件易事。故事是人說出來的,因此裡面一定充滿了許多人想要賦予的意義,這些意義可以由我們來解讀詮釋,慢慢流傳下去。
【內容簡介】
這無比壯麗,無比溫存的繽紛小說世界,比現實人生更真實。他們激辯;他們熱戀;他們死生格鬥;他們飄然隱退,而我們呢,我們被震懾、被吸引,那些閃動的靈光穿過我們的骨骼,使我們站立著,比古人更堅定;使我們行走著,比古人更優美。
我們有自己的萬神殿,供奉在古典小說中。那神殿裡的每一個神祇,既有神的靈性,又有人的習性,我們可以看見昇華的自己,也能看見沉淪的自己。這神殿沒有固定的形狀,可以觸摸,可以折疊,適於隨身攜帶,它不是石雕的,是用血肉做成的,柔軟而溫暖,供奉的是人性。
「張曼娟小說流」為「張曼娟藏詩卷」後隆重推出的新系列!有超過二十年的時間,張曼娟在大學課程中講授古典小說,希望將那像迷障一樣的文言文,溫馴的轉化為白話文,讓那些感嘆無法閱讀文言文的朋友、那些想要擁有古典小說故事的朋友,也能夠擁有這無比壯麗,無比溫存的繽紛小說世界。張曼娟以古典的溫柔婉約結合現代的活潑情懷,真正把古典文學的精髓用現代流行的手法作了最完美、最成功的結合,堪稱古典新詮第一人。(Source: 博客來)
【作者簡介】
張曼娟
東吳大學中文系教授,碩、博士研究範圍為古典小說,講授古典小說課程逾二十年。現代文學創作與古典文學賞讀,是使她平衡起飛的兩隻翅膀。近年來致力於經典文學通俗化的創作,走在京都卻恍然以為是在長安城,常常有著被古人啟發的靈犀。繼「張曼娟藏詩卷」之後,又以自己最為鍾愛的「張曼娟小說流」與讀者分享,我們所擁有最華麗又最豐盛的小說筵宴。
Source: 博客來