網路上常見的酸民要怎麼說? Meme的意思又是甚麼?
這邊整理 6 個英文網路用語,讓你跟上鄉民的腳步!
(圖/ Unsplash)
Meme(網路)迷因;梗圖
Meme 是指「一夕之間透過網路散播而爆紅的人、事、物」,也就是網路上所謂的「迷因;梗圖」,通常都是能夠引起人們共鳴的幽默圖文。
Meme 一詞最初由英國演化生物學學者理察.道金斯創造,他在《自私的基因》這本著作中定義「迷因」為「文化傳播的過程」,因此透過網路傳播而爆紅的圖、文便可以稱為「網路迷因」。
- The meme of a confused Nick Young was once super trendy on the Internet.
「黑人問號」的梗圖曾經在網路上超級流行。
(圖/ Unsplash)
Go viral 迅速竄紅
當形容網路上某言論、影片竄紅,像病毒一樣迅速散播時,就是使用 go viral 的完美時機。
Go viral 字面上的意思就是「像病毒一樣非常迅速地傳播」,後來延伸意涵為「迅速竄紅,瘋傳」。Viral 是形容詞,表示「病毒的,病毒式(傳播)的」,為名詞 virus(病毒)的衍生用法。
- Shawn Mendes and Justin Bieber’s new music video went viral and reached millions around the globe.
Shawn Mendes 和 Justin Bieber 的新 MV 迅速竄紅,全球已有數百萬人觀看。
Troll 酸民
講到網路世界,少不了的角色絕對是「酸民」吧!
Troll 本指「(斯堪的納維亞地區傳說中的)山精,巨人,侏儒」,網路用語則是指「嘲諷他人或引戰的酸民」。同一字也可以作為動詞用,為「(無緣由地在網路上)留下侮辱性的訊息」。
- Trolling is actually a form of cyberbullying, so be mindful of your comments on the Internet.
酸民其實是一種網路霸凌,所以要小心你在網路上的評論。
DM 私訊
「私訊我!」你們一定有在社群軟體使用或看過這個用語吧?
DM 為 direct message(直接訊息)的縮寫,就是 Twitter 或 Instagram 小盒子「私訊」的概念,DM 可以作為名詞或動詞用。
另外,我們常稱「產品目錄」為 DM,這其實是「台式英文」喔!這裡的 DM 原意為 direct mail,指那些會在 e-mail 或郵箱中出現的「直郵廣告信」。「型錄」或「宣傳單」的正確用法應為 catalogue / catalog(型錄)、flyer(單張宣傳單)或 brochure(宣傳用小冊子)。
- I just received a DM from a weird account. It must be spam.
我剛剛收到一封怪帳號傳來的私訊,那應該是垃圾訊息。- Please DM me if you want to know more about the product.
如果你想要更了解這個產品,請私訊我。
SMH 傻眼、有點母湯
SMH 是 shaking my head 的縮寫,字面上意思為「搖我的頭」,使用上有「傻眼」、「有點過分」的意思。
- Andy: Where are you? You’re already 2 hours late!
Andy:你在哪?你已經遲到兩個小時了!
Karen: I’m lost in the MRT station! I don’t know where I am.
Karen:我在捷運站裡迷路了!我不知道我現在在哪。
Andy: SMH. How did you get lost in a MRT station?
Andy:傻眼,你是怎麼在捷運站裡迷路的?
(圖/ Unsplash)
IKR 對吧!
IKR 為 I know, right? 的縮寫,就是「對吧!」、「就是啊!」、「我也覺得!」的意思,用來表現贊同,並有加強語氣的意味。
- Sarah: I can’t believe that Andy and Karen have broken up! They have been together for ages.
Sarah:我不敢相信 Andy 跟 Karen 分手了!他們在一起超久了!
Rick: IKR! I thought they were kidding.
Rick:對吧!我還以為他們在開玩笑。